De l’évolution du sens des caractères
Je suis Cédric Beau, prof de chinois, auteur de la formation vidéo en ligne Méthode Crampe© pour apprendre le chinois rapidement, et grand passionné de la Chine et du Chinois. Je vous souhaite la bienvenue sur mon blog et une bonne lecture!
Pendant l’évolution des caractères chinois, il n’y a pas que la forme des caractères qui ait changé, mais aussi le sens, la prononciation, et l’usage.
Par exemple, le caractère 子 avait une prononciation différente de l’actuelle, signifiait anciennement le « fils », ou la « fille ». Il pouvait être utilisé seul en tant que mot.
De nos jours, 子 est utilisé pour former des mots, et à perdu son sens, on le retrouve notamment dans 儿子 (le fils), mais aussi dans de nombreux autres termes où son sens est perdu 脑子 (cerveau), 瓶子 (bouteille)…
Pour citer un autre exemple, anciennement le caractère 好 signifiait « beau, joli », et de nos jours il indique le « bien ».
Un caractère peut avoir des prononciations différentes en fonction des différentes périodes historiques. Et à la même période, sa prononciation variera en fonction des dialectes. En lisant de vieux ouvrages de la littérature chinoise, l’on ne connaitra jamais comment les caractères étaient prononcés, mais l’on peut toujours en comprendre le sens global avec une connaissance des anciens caractères.
De la même manière, des personnes parlant des dialectes différents ne pourront pas être capable de se comprendre si ils ne parlent pas le mandarin standard, mais elles peuvent toujours en être capable en écrivant.
Les dialectes majeurs sont le Beifanghua (langue du Nord), Jiangzhehua (Sud Est), Hunanhua, Jiangxihua, Kejiahua, Fujianhua, Guangdonghua (cantonnais). La grammaire est basiquement la même dans tous les dialectes.
On peut retrouver des similitudes avec les parlés des différentes périodes historiques en fonction des dialectes géographiques actuels, les migrations de population et changements de capitale de la Chine aidant, l’on pourra s’y intéresser notamment par le biais de cet excellent article (en anglais)
Cédric Beau
Méthode Crampe©, apprenez le chinois et la culture chinoise en ligne dès maintenant!