Dialecte chinois : l’écriture ne change pas


J’ai déjà parlé de dialecte chinois par le passé, et j’aurais aimé revenir dessus.

dialecte chinoisEn réalisant la deuxième leçon de ma formation au chinois, je me suis rendu compte que l’on pouvait faire la comparaison entre le chinois et le code de la route.

Le code de la route est une écriture logo. Un triangle rouge avec un point d’exclamation noir à l’intérieur se lit « danger ». Mais pour un allemand, il se lira « Achtung », et pour un chinois il se lira « Xiaoxin », « Warning » pour un anglais, etc…

Bien évidemment, il y a des idéo-phonogrammes qui nous donnent des informations sur le son. Mais de la même manière, un nom de ville ne sera pas lu de la même manière par un anglophone ou un francophone.

Eh bien c’est ainsi que fonctionnent les dialectes chinois : les caractères ne changeront pas, la grammaire non plus (de toute façon y’en a quasiment pas). Seule la façon de prononcer changera (fondamentalement).

Recherches qui ont permis de trouver cet article::

  • écrire des prenom dans tout les dialecte
  • ecriture chinois mon chance
  • ecriture ne change pas

Votre email ne sera jamais publié ou partagé.Les champs obligatoires sont marqués *...

*

*

Tapez votre commentaire :